as prmised here is LOVE LETTER’s english translation, btw, a have made some changes in the words that can be fit better in the english language you may find what i change betwen ( ** ) if needed…
BoA – LOVE LETTER English Translation
To love each other
To communicate togather
I want to feel that we are close
LOVE LETTER from my heart
LOVE LETTER for your smile
i want to tell you this feeling of mine (this thinking(feeling) of mine i want to say)
it’s not anyone’s fault, but i am becoming sacred from time to time
that feeling i want to say from around my lips is playing hide & seek like one sided love
the city’s lights start to shine and stop the shinging moon
i want to send you my words through the mail riding on the sparkling light
To love each other
To communicate togather
I want to feel that we are close
LOVE LETTER from my heart
LOVE LETTER for your smile
i want to tell you this feeling of mine
it’s not always that we can always be happy that is important
but i want to be happy with the one i really love
i am angry of myself because i can’t move forward unless i hide my feelings
i just realized that when i meet you i can’t just close and throw my heart away
the view of these birthdays comes
the moments i share with you, i want to lock this in my memory
i want to be loved when i love, please sparkling city, give me courage
I LOVE YOU, i will be able to change if i ever said these words to you
To love each other
To communicate togather
I want to feel that we are close
LOVE LETTER from my heart
LOVE LETTER for your smile
i want to tell you this feeling of mine
the view of these birthdays comes
the moments i share with you, i want to lock this in my memory
i want to be loved when i love, please sparkling city, give me courage

amm ,,, what i can say for this work
.
.
.
.
.
Great .. my favorite part
|
V
“it’s not anyone’s fault, but i am becoming sacred from time to time
that feeling i want to say from around my lips is playing hide & seek like one sided love”
I love it … I love it
O,O
my best part is
” it’s not always that we can always be happy that is important
but i want to be happy with the one i really love ”
well in japanese for sure XD
from the song XD
WoW nice job Feras i will the translation to the mp3 file to read it every time i listen to it =)
but still i want you to translate exclusively for ayumi lol
^
well i made a translation for talkin’ to yourself you can check it in its topic but NAH am not going EXCLUSIVELY, you are DREAMIN’ BOHY
Wooooooooooooooooow
I did take the song from NESSO and I heard it and I did like it but after I know what does it mean I love it
Hi, I wrote a 3 page letter and need it translate into Korean. I’m willing to pay. can anyone translate it for me? tran25@aol.com need it within 3 days
^
i can do it in japanese for free, i can not understand korean i am sorry ^_^
thank you…. so beautiful… as I thought it would be.
wow wonderful. i love it
is this love letter (korean) (Don’t Start Now 2001) or the new love letter (THE FACE (2008) )?
if not, i would really like to see the translation of the old love letter. arigatoo! ^_^
^
i don’t know korean lol sorry…
thankz so much!
i’ve been searching 4 diz lyrics’ eng trans 4 so long!
I think this may be the 2008 version. I’ve never heard it, but these lyrics don’t seem to match the 2001 version.
Then again, if a song came out in 2007, there wouldn’t be a 2008 version.
Then again, I haven’t been keeping up with her newer songs.
Then again, I never do.